2013. szeptember 11., szerda


כ ל  נ ד ר י
כָּל נִדְרֵי וֶאֱסָרַי וּשְׁבוּעֵי וַחֲרָמֵי וְקוֹנָמֵי וְקִנּוּסֵי וְכִנּוּיֵי, דְּאִנְדַרְנָא וּדְאִשְׁתַּבַּעְנָא, וּדְאַחֲרִימְנָא וּדְאָסַרְנָא עַל נַפְשָׁתָנָא. מִיּוֹם כִּפּוּרִים זֶה עַד יוֹם כִּפּוּרִים הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה. בְּכֻלְּהוֹן אִיחֲרַטְנָא בְהוֹן, כֻּלְּהוֹן יְהוֹן שָׁרָן, שְׁבִיקִין שְׁבִיתִין בְּטֵלִין וּמְבֻטָּלִין, לָא שְׁרִירִין וְלָא קַיָּמִין. נִדְרָנָא לָא נִדְרֵי וֶאֱסָרָנָא לָא אֱסָרֵי וּשְׁבוּעָתָנָא לָא שְׁבוּעוֹת.
שלשה פעמים: וְנִסְלַח לְכָל עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכָם כִּי לְכָל הָעָם בִּשְׁגָגָה.
סְלַח נָא לַעֲוֹן הָעָם הַזֶּה כְּגֹדֶל חַסְדֶּךָ וְכַאֲשֶׁר נָשָׂאתָה לָעָם הַזֶּה מִמִּצְרַיִם וְעַד הֵנָּה וְשָׁם נֶאֱמַר, וַיֹּאמֶר יְיָ סָלַחְתִּי כִּדְבָרֶךָ

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה



Kol Nidré - a budapesti chábád Máchzor cimlapján

KOL NIDRÉ - MAGYARUL  

A Fenti tudtával és e közösség beleegyezésével, az égi és földi törvényszék előtt megengedjük, hogy, a vétkezők velünk imádkozzanak.


Az előimádkozó háromszor - egyre hangosabban ­elmondja a Kol Nidrét, a közösség halkan vele mondja.

 Mindazokat a fogadalmakat, eltiltásokat, esküket,
igéreteket, átok alá helyezéseket, vezekléseket és kijelentéseket, melyeket megfogadtunk, melyekre megesküdtünk és melyekre elköteleztük magunkat, melyeket megtiltottunk magunknak ettől a Jom Kípurtól a következő Jom Kipurig, mely javunkra jön el  - mindezeket megbántuk már! Mind legyen feloldott, érvénytelen, nem kötelező és semmis, teljesen érvényét vesztett, hatály és kötelezettség nélküli!

Fogadalmaink számítsanak fogadalmaknak, tilalrnaink ne számítsanak  tilalmaknak és esküínk ne számítsanak esküknek!

MAGYARÁZAT:

 Mindazokat a fogadalmakat...
 Ez, ha nem is tartalmánál de szellemíségénél. és szívbemarkoló dallamánál fogva - az egyik legmegrázóbb és egyben az egyik legrégibb zsidó szöveg, de nem éppen ima.  Eredetileg technikai jellegű deklaráció, amelyben a nyilatkozó közli, hogy mínden  fogadalom, ígéret, kötelezvény, eskü stb. - természetesen vallási jellegüről van szó - amit meggondolatlanul tett és esetleg megszegett az elmúlt   évben - mostantól érvénytelen.

Értelmében és szellemében nagyon hasonlít ez a

rövid, arameus nyelvű szöveg ahhoz a hosszabb és részletezettebb nyilatko zathoz, amit Ros Hásáná előtt a fogadalmak feloldására (Hátárát Nödárim) teszünk.

Annak ellenére hogy a Kol Nidré rövid szövege nem tartozik az esti -

Árvit - imához, tulajdonképpen nem is ima, mint mondottuk – mégis rá­nyomja bélyegét az egész szertartásra, és az egész est neve Kol Nidré

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése